El auge de los subtítulos

5 min
Un par de pies con calcetines apoyados en un cojín rojo sobre una mesa. Junto a ellos hay un bol de palomitas de maíz. Más allá hay un televisor borroso reproduciendo un programa con subtítulos.

¿Eres miembro del club de los subtítulos? Cuando ves tus programas de televisión favoritos, películas o incluso YouTube, ¿los enciendes automáticamente, incluso aunque no seas sordo o tengas problemas de audición? Parece que no hay mes en el que no aparezca una nueva investigación que nos diga que la lectura se ha convertido en un componente de la experiencia visual, pero solo si eres joven. Si bien es evidente que los menores de 25 años utilizan los subtítulos claramente más, también hay un aumento marcado en otras edades.

Hablar de «algo de la generación Z» simplifica en exceso un fenómeno que parece ser una confluencia de acontecimientos, en lugar de diferencias generales de gustos. Y, como señala la embajadora de Canon y cineasta Elisa Iannacone, no se trata de un cambio «repentino». «Incluso cuando trabajaba en el equipo de vídeo de Newsweek, en 2013, subtitulaba todo porque por las estadísticas sabíamos que mucha gente estaba reproduciendo cosas en su teléfono sin sonido». Por lo tanto, en lugar de mirar específicamente «quién», tal vez deberíamos pensar «por qué» y, lo que es más importante, en «qué» nuevos problemas están resolviendo los subtítulos para los espectadores.

Multitarea al máximo

«¡Los niños de ahora no tienen capacidad de atención!» Pero, ¿son solo los niños? Hace unos años, Microsoft publicó los resultados de un estudio de 2000 personas, que descubrió que el promedio de la atención humana ha disminuido de doce segundos en el año 2000 a ocho segundos en 2013. Por ponerlo en contexto: la capacidad de atención de un pez dorado es de nueve segundos. Como cabría esperar, parece que existe una correlación entre esto y la llegada de «Internet en todas partes». Después de todo, las aplicaciones están diseñadas para hacer las tareas más rápidas y eficientes, pero ¿ha tenido esto también un impacto directo en nuestra paciencia? ¿Cuántos de nosotros tenemos el teléfono a mano mientras vemos una película? La «segunda pantalla» y las «conversaciones paralelas» (charlar con amigos en aplicaciones de mensajería mientras se hace otra cosa) son habituales, y los subtítulos ofrecen una forma de ponerse al día rápidamente con los eventos clave en la pantalla del televisor de un vistazo, mientras puedes continuar con el chat en grupo o pedir una pizza.

Una mujer con auriculares apoya la barbilla en el brazo, que está sobre una mesa. En la otra mano sujeta un teléfono en horizontal, como si estuviera viendo un vídeo.

Vídeos, series o películas, los vemos en pantallas de distintos tamaños y en cualquier lugar imaginable. Tiene sentido que hagamos los ajustes necesarios para asegurarnos de no perdernos nada.

Sonido alterado

La calidad del sonido ha cambiado y los micrófonos actuales son tan claros y sensibles que los actores no necesitan «proyectar» sus diálogos para que se les oiga. Esto es un avance, pero también significa que, a veces, no se puede captar lo que se está diciendo, especialmente si murmuran, susurran o tienen un patrón de habla desconocido. Entonces, ¿qué sucede cuando se produce un diálogo durante una persecución de coches? ¿O una explosión? Puedes pensar que es tan sencillo como subir el volumen de las voces para compensar el ruido, pero en realidad eso sería muy molesto para el espectador. Aumentar el sonido de las voces puede causar distorsión. ¿Y bajar el volumen de las explosiones? Bueno, eso quedaría raro y poco realista, especialmente en el cine, donde Dolby Atmos «mueve» el sonido para crear una experiencia de audio envolvente. Por supuesto, la mayoría de las películas se hacen principalmente para verlas en cines, pero sabemos que no siempre es así. Lo que nos lleva a…

Visualización en todas partes

«Las superproducciones de Hollywood están pensadas para la gran pantalla, pero, como cineastas hemos tenido que renunciar a mucho», lamenta Elisa. «Ya nos estamos enfrentando al hecho de que es muy probable que las películas se vean en una tableta o teléfono, o incluso en esas pequeñas pantallas en los vuelos. ¿Y [los espectadores] optarán por la calidad más alta o la más rápida para descargar?» Cuando ves algo durante un desplazamiento, hay muchos factores que puede afectar a lo que se ve y se oye: las personas que te rodean, con auriculares (o no), el brillo de la pantalla, los reflejos e incluso la hora del día. La mala calidad de sonido, el ruido de fondo y la amabilidad son, en general, las principales razones para utilizar subtítulos en pantallas pequeñas, pero todavía tendemos a realizar varias tareas a la vez. «Incluso en un teléfono, tienes la capacidad de hacer que la pantalla de YouTube o Netflix sea muy pequeña, de modo que puedes estar en diferentes aplicaciones al mismo tiempo», explica Elisa. «Puede tener el cerebro en diferentes canales al mismo tiempo y elegir lo que consideres más importante». Esto puede significar que estamos viendo una película épica en el espacio de una caja de cerillas. Y los subtítulos contra fondo blanco son los más claros de la pantalla.

En el periodismo, decimos «comienza con tu imagen más llamativa», pero quizás a veces también con nuestra palabra, porque podría ser la palabra que realmente engancha a alguien.

De la pantalla pequeña a la grande

Como aspecto positivo, los servicios de streaming han supuesto un cambio absoluto para la televisión y las películas que no están en inglés. En particular, los «K-dramas» (series de Corea, como El juego del calamar) han ganado un gran número de seguidores y son, al menos en parte, responsables de un mayor uso de los subtítulos (hay disponibles versiones dobladas, pero a las audiencias más jóvenes les dan «un poco de cringe»). Sin duda, El juego del calamara y sus contemporáneos han animado a muchos millones de espectadores a explorar un conjunto más amplio de series de televisión y películas, y es una tendencia que no muestra signos de disminuir. Como dijo Bong Joon-ho, director de la película de terror coreana Parásitos, en su discurso de aceptación del Óscar: «una vez que superas la barrera de los subtítulos de un centímetro de altura, descubrirás muchas más películas increíbles».

Ya hemos visto cómo las plataformas digitales han afectado a la duración de la música, con un aumento de casi un 40% de los grandes éxitos que duran menos de tres minutos, según Billboard. ¿El aumento del uso de subtítulos es un indicador de que sucederá lo mismo con la industria cinematográfica? «Creo que solo necesitamos saber que si hacemos una película o un documental de 90 minutos, no todo el mundo lo verá entero», dice Elisa. «No es personal. Las series tienen mucho éxito ahora porque son más cortas. Psicológicamente, es menos compromiso, solo veinte o treinta minutos y, sin embargo, la ironía es que la gente termina viéndolas todo el día». Elisa reconoce que la forma en que la gente consume el cine ha cambiado, sin duda, con tanta disponibilidad que hemos llegado a un momento en el que la gente puede simplemente poner una película para quedarse dormida, o ver a saltos mientras hace otras cosas. «No quiero decir que debamos dejar de hacerlas [películas más largas], porque todavía hay un grupo selecto de personas a las que realmente les importa».

«Pero», dice con esperanza, «el péndulo siempre oscila en la historia, ¿verdad? Tal vez en algún momento, la gente anhele sentarse durante más tiempo y darse cuenta de que necesitamos poder disfrutar de algo sin interrupciones».

Relacionado

  • Una mujer sentada en un escritorio, mira su cuaderno y sostiene un lápiz que apunta a la página. En la mesa hay una lámpara con altavoz Canon Light & Speaker ML-A plata, junto a una maceta y una foto enmarcada.

    AutoFocus: El paisaje sonoro fluido para cerebros creativos

    La fisioterapeuta Lyz Cooper ha colaborado en la composición de música inspiradora y estimulante, diseñada para reflejar los procesos del cerebro creativo en el trabajo.

  • Surfista en la sombra que monta una ola épica.

    TENGAMOS

    Canon ofrece más de lo que parece a simple vista. Sigue leyendo para descubrir cómo nuestra tecnología va mucho más allá de las impresoras y las cámaras para ayudarte en tu día a día.

  • A woman with long blonde hair sits on a couch. She wears a patterned green blouse and grey trousers, and a VR headset. In front of her is a coffee table, upon which is a camera on a tripod, a smartphone, some books and a small plant. Behind her is a white bookcase, two curtained windows and a bicycle.

    Realidad integrada en la realidad virtual

    Canon USA presentó en el CES de este año una plataforma de videollamadas diferente. «Kokomo» te transporta a un mundo virtual tal y como eres.